G de Garcilaso

Hoy quiero presentaros al señor Garcilaso de la Vega, poeta español del siglo XVI, tan bueno que a buen seguro todos lo reconocéis de haberlo estudiado en la escuela. Militar antes que poeta, perteneció como muchos en España (el gran Francisco de Quevedo entre otros) en la Orden de Santiago.

 

Pero hoy no vamos a hablar del señor Garcilaso, sino de su poesía, que bien lo merece.

 

(Sigue leyendo)

A Dafne ya los brazos le crecían,
y en luengos ramos vueltos se mostraba;
en verdes hojas vi que se tornaban
los cabellos qu'el oro escurecían.


De áspera corteza se cubrían
los tiernos miembros que aún bullendo estaban;
los blancos pies en tierra se hincaban
y en torcidas raíces se volvían.


Aquel que fue la causa de tal daño,
a fuerza de llorar, crecer hacía
este árbol, que con lágrimas regaba.


¡Oh miserable estado!, ¡oh mal tamaño!
¡Que con llorarla crezca cada día
la causa y la razón porque lloraba!

 

Conocí a Garcilaso cuando tenía 15 años, con una de las mejores profesoras de Literatura que he tenido. Leíamos los poemas en clase, los analizábamos e intentábamos averiguar su significado. Porque el asunto con don Garcilaso era que era muy díficil discernir  lo que se decía en esa hermosa red de palabras que aturullaban los oídos. Claro que hay muchos poetas que escriben así, pero con Garcilaso era diferente. 

 

Había un muchacho, sin embargo, al que no le costaba nada desenmarañar la red. Venía de Rumanía, y aún le costaba expresarse en español, pero siempre era el primero en comprender el galimatías garcilasiano. Increíble, ¿no? Tardamos una semana en darnos cuenta de la realidad: Garcilaso, hombre culto de su época, que se manejaba en el griego, latín, italiano y francés, escribía sus poemas siguiendo el orden sintáctico latino, que es el mismo que el rumano ha mantenido. En realidad, y esto no lo comprendí hasta años después, cualquier persona acostumbrada a traducir latín encontraría los poemas de Garcilaso sumamente accesibles (como me ocurre ahora). ¿No os parece fascinante como la simple sintasis elegida por el autor puede transformar un poema? 

 

Maravillas Palomino // @MaraPirate

 

Escribir comentario

Comentarios: 0

Visualiza el número aquí

¡Descarga aquí nuestro noveno número!
¡Descarga aquí nuestro noveno número!